miércoles, 21 de diciembre de 2016

Nuevo proyectos: Double Score y Shinobazu Seven

¡Hola a todas! ¿Han estado disfrutando el parche de PJ? Espero que sí :3 Como última entrada del año, vengo a presentar dos proyectos a la vez ya que solo me había quedado como proyecto activo Peter Pan... espero que al menos uno de los dos les agrade.


Jugué los juegos de esta saga hace ya un tiempo y me encantaron. Debido a que ya estoy vieja (?) me encontré con este juego buscando un otome con intereses románticos ya adultos pero que no fuera +18 y fue un gran descubrimiento. Disfruté un montón de cada ruta y acabé encariñándome con todos los personajes, así que es una lástima que la compañía cerrara antes de terminar la saga.
Solo quiero dejar algo en claro que repetiré mil veces: LA SAGA SOLO TIENE 3 JUEGOS PORQUE LA COMPAÑÍA CERRÓ ANTES DE ACABARLA. Sé que habían planeado 6 o 7 juegos, pero no los hicieron. Todo otra mercancía sobre los otros personajes que puedan encontrar serán CD dramas (que por supuesto no traduciré). Pero juegos otome solo hay tres: Cosmos x Camellia, Cattleya x Narcissus y Marguerite x Tulip. Solo esos. Así que traduciré los tres. Pero no, no saldrán más que esos 3 parches porque son los únicos juegos que han salido y que saldrán. Aunque seguro me lo hacen repetir mil veces a partir de ahora :|
Como no tiene ruta común, el orden será: Suou->Todaka->Trío/historias extra. (Para las que no lo sepan, todos los Double Score tienen una ruta de varios finales en la que la prota sale con ambos hombres a la vez, a eso le llamo ruta del trío xD).



En segundo lugar, he decidido comenzar también con la saga Shinobazu Seven. Me enteré de esta saga al hablar con una chica rusa acerca de herramientas de extracción... me pasó una herramienta pero al final me di cuenta de que era más fácil hacerlo con una que ya tenía xD.
Esta saga está compuesta por 7 juegos, cada uno se ocupa de un solo personaje así que son incluso más breves que los de PJ. Es un juego que se centra más en la comedia que el romance y trata sobre un grupo de amigos que se vuelven a unir luego de mucho tiempo separados. El primer juego de esta saga, en el que comencé a trabajar ahora, se ocupa de Subaru. 
En este caso no hay encuesta porque es solo un chico por juego xD pero sí he agregado el progreso al costado y he puesto una pestaña en la pestaña de Proyectos Actuales.
¡Por cierto, hay una traductora nueva en el mundo de los otome! Vayan a ver su blog: Traducciones Crystal Words.  Traduce juegos de Ren'Py del inglés al español. Se trata de una chica que me ha estado dando muchos ánimos a mí en este blog, así que me gustaría devolverle el favor :3 Si tienen tiempo, pásense por su blog~ Ha tomado como primer proyecto un juego de una creadora que a mí me gusta mucho.
Y por último, ¡feliz navidad y año nuevo para todas! Espero que pasen unas lindas fiestas y que el año que viene les traiga muchas cosas buenas <3. Fue un gusto compartir otro año con ustedes. Para mí fue un año movido y si bien ha traído algunas decepciones para mí ha estado lleno de entusiasmo y diversión, así que espero que el de ustedes haya sido igual de bueno. Ojalá el año que viene sea aún mejor para todas nosotras >w<.
Eso es todo por ahora, espero que alguno de estos 2 proyectos las entusiasme <3.

lunes, 12 de diciembre de 2016

[Descarga] ¡Parche de Photograph Journey ~Shizuoka-Nagasaki~ en español!


DESCARGA: MEDIAFIRE // 4SHARED // MEGA // TORRENT
(Mi internet está mala, así que subiré el parche a Mediafire y 4Shared más tarde si me lo permite)


El .rar de este parche contiene:
*la carpeta Fuente, con la fuente en sí y los 2 archivos que modifican la fuente del juego según el "método fácil" descrito en las instrucciones
*la carpeta Imágenes, con capturas de pantalla subtituladas las imágenes que NO se pueden reinsertar en el juego. Debido a que al ayudar a las chicas de Hanataba con la inserción de imágenes descubrí una forma de insertar las imágenes de las preguntas como "¿Desea salir del juego?" y la imagen del comienzo para nombrar a la protagonista, estas no están aquí sino que están insertadas en el juego
*la carpeta Notas de traducción, donde encontrarán breves aclaraciones de términos que no se explican dentro del juego
*la carpeta Parche, con los 5 archivos del parche en sí: Rio.arc, Chip.arc, OP.dat, ED01.dat y ED02.dat
*la carpeta Traducción de los extras, donde hay tres archivos de bloc de notas con las traducciones de: los comentarios de Richard, los omake de los perfiles de los personajes y los diálogos al activar/desactivar las voces de los personajes
*Como es costumbre, hay un bloc de notas con la guía para conseguir los finales de ambas rutas, así como un Word con las instrucciones para: modificación del idioma de la configuración regional de programas no unicode, instalación y parcheado del juego así como el modo de cambiar la fuente que usa el juego. Al igual que la vez anterior, podrán encontrar al final una sección que indica la solución a algunos problemas comunes.

Hasta ahí la parte técnica.
Estuve un buen tiempo para poder subir el parche, pero al fin lo logré :| Mi internet ha estado andando mal, pero no esperaba que fuera para tanto...
Como ya muchas saben, esta es la ante última entrega de la saga... Ya solo queda Kagawa-Miyazaki por delante y adiós PJ... Pero me tomaré un tiempo antes de trabajar en el último juego, haré un par de proyectos antes que revelaré cuando haya avanzado un poco. La encuesta para este PJ ha sido bastante pareja, Ryouhei solo ha ganado por poco.
El año casi termina y desgraciadamente no pude trabajar en muchos proyectos este año... la universidad me ha tenido loca  y por lo que tengo entendido el año que viene será igual. Es probable que esta no sea la última entrada del año ya que presentaré los nuevos proyectos antes de fin de mes, y me pondré cursi allí (?).
En fin, me divertí mucho con este PJ y nunca me canso de las historias nuevas que trae cada juego. Espero que ustedes también lo disfruten y saben que me encanta que comenten con sus opiniones <3. Tomen este parche como mi regalo de Navidad adelantado ;)
PD: vuelvo a dejar los links a 2 blogs nuevos de traducción:  Traducciones Flower Heart Traducciones de un Panda Demoníaco